JIM MORRISON – AN AMERICAN PRAYER

Dry Food, Salt and Onions 005
ΞΗΡΑ ΤΡΟΦΗ ΑΛΑΤΙ ΚΑΙ ΚΡΕΜΜΥΔΙΑ | #005
Δεκέμβριος 6, 2019
Collateral Monologs 005
ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΙ ΜΟΝΟΛΟΓΟΙ – ΕΛΙΣΑΒΕΤΙΑΝΟ ΘΕΑΤΡΟ | #005
Δεκέμβριος 7, 2019

JIM MORRISON – AN AMERICAN PRAYER

Jim Morrison - An American Prayer

Ο Jim Morrison υπήρξε μία από τις πιο αμφιλεγόμενες ποιητικές μορφές, γράφοντας ωστόσο εξαιρετική ποίηση για όσους πραγματικά ήθελαν να προσεγγίσουν το πνεύμα του!

Του Εμμανουήλ Γ. Μαύρου

Σημείωμα 3ης Ηλεκτρονικής Έκδοσης:

Το έργο του Jim Morrison “Μια Αμερικάνικη Προσευχή” ήταν μια επίπονη μεταφραστική διαδικασία που ολοκληρώθηκε το Νοέμβριο του 2016, με την δημοσίευση της μεταφρασμένης συλλογής και την επισύναψη αναλύσεων και ερμηνευτικών σχολίων για το πρώτο ποιητικό έργο του Morrison. Η πρώτη δημοσίευση έγινε στις 17/11/2016 στο egmavros.blogspot.gr που δεν υπάρχει πια και η δεύτερη στο emmanuelmavros.com όπου και θα διαγραφεί εντός ολίγον ημερών. Εκτός από την μετάφραση, την ανάλυση και τα ερμηνευτικά σχόλια, οι δυο εκδόσεις συνοδεύονταν από δυο Audiobook.

Σε αυτήν  την τρίτη ηλεκτρονική έκδοση η μετάφραση και τα ερμηνευτικά σχόλια επιμελήθηκαν σε ένα στοιχειοθετημένο ηλεκτρονικό βιβλίο e-book, για τους λάτρεις του ήχου επισυνάπτονται και τα δυο audiobook σε ελληνικά και αγγλικά, αλλά και μια προσέγγιση ενός πειραματικού έργου  σε σκηνοθεσία Εμμανουήλ Γ. Μαύρου.

Το ebook (ηλεκτρονικό βιβλίο) μπορείτε να το κατεβάσετε κάνοντας κλικ στο παρακάτω σύνδεσμο:

James Douglas Morrison – Μια Αμερικάνικη Προσευχή | Μετάφραση – Ερμηνευτικά Σχόλια Εμμανουήλ Γ. Μαύρος

Ενώ παρακάτω μπορείτε αυτομάτων να ακούσετε τα audiobook:

Ελληνική Μετάφραση Audiobook

English Version Audiobook

Σημείωμα 1ης Ηλεκτρονικής Έκδοσης:
  • Από την Εισαγωγή του ηλεκτρονικού βιβλίου e-book 

Η ποίηση γεννήθηκε για να είναι ελεύθερη, για να διαδίδεται ελεύθερα ή να πωλείται τόσο όσο να καλύπτονται τα τυπογραφικά έξοδα μιας εκδοτικής συλλογής. Στις μέρες μας, που τα τεχνολογικά μέσα ανθούν, η ποίηση πρέπει ν’ ακολουθήσει αυτό το δρόμο της ελευθερίας, υποστηρίζοντας το λόγο για τον οποίο γεννήθηκε.

Αν ζούσε (μπορεί και να ζει) ο Morrison, θα υποστήριζε ακριβώς τα ίδιο. Άλλωστε, οι πράξεις του αυτό απέδειξαν. Την ποίησή του τη χρηματοδοτούσε και τη διένειμε ο ίδιος.

Ο Πόε είχε πει πως η ποίηση δεν είναι σκοπός, είναι πάθος. Στο ξεκίνημα της ποιητικής συλλογής Αναζητώντας την Αρετούσα, ο υπογράφων αναφέρει: «Η ποίηση δεν έχει θέση σε επιστημονικές διατριβές, αλλά σε προσωπικές συντριβές. Δεν έχει λογικό νόημα, αλλά συναισθηματικό βίωμα. Από καμία λογική δεν μπορεί να προκύψει συναίσθημα, αλλά αντίθετα από το συναίσθημα προκύπτει η ίδια η λογική. Και το συναίσθημα παιδαγωγείται. Κοινωνικοποιείται. Η ποίηση δεν αφορά “αντικειμενικές δραστηριότητες”, αλλά από την ανάγνωσή της πηγάζουν ατομικές, υποκειμενικές σκέψεις».

Η ποίηση υπήρξε, υπάρχει και θα υπάρχει γα να είναι ελεύθερη, να διοχετεύεται ελεύθερα και να δημιουργεί ατομικές συντριβές, μοιράζοντας σκέψεις για έναν καλύτερο κόσμο – περισσότερο συναισθηματικό και πνευματικό, παρά λογικό. Τούτη η λογική και η άφεση στην πραγματικότητα γέννησαν τα εκτρώματα του φασισμού και του μετέπειτα φασιστικού νεοφιλελευθερισμού.

Jim MorrisonΣτη συλλογή “Μια Αμερικανική Προσευχή” τίθενται όχι μόνο οι παραπάνω διαπιστώσεις, αλλά και οι διαχρονικές αγκυλώσεις της κοινωνίας, οι οποίες αφορούν στα εγκατεστημένα καθεστώτα που φορούν το μανδύα της δημοκρατίας. Η χώρα μας αποτελεί ένα τέτοιο παράδειγμα, κοινωνικά και πολιτικά.

Το έργο αυτό του Morrison είναι το πρώτο του και προέρχεται από την αυτοέκδοση του 1970, τυπώνοντας ο ίδιος 500 αντίτυπα, τα οποία μοίρασε σε γνωστούς και φίλους, αλλά και σε αυτούς που αναζητούσαν νέες πνευματικές περιπέτειες.

Προσπάθησα η μετάφραση να είναι όσο πιο άμεση μπορούσα δίχως να χαθεί όμως η ουσία που πηγάζει από την αγγλική γλώσσα. Για το ίδιο έργο υπάρχουν πολλές μεταφράσεις, που αξίζει να διαβαστούν – η προσωπική μου όμως άποψη δεν είναι τόσο θετική για το κατά πόσο ανταποκρίνονται οι μεταφράσεις αυτές στην ποιητική του Morrison. Όμως, η μελέτη διαφορετικών μεταφράσεων και αποδόσεων βοηθά τον αναγνώστη σε μια πιο προσωπική προσέγγιση.

Με την ανάλυση και τα ερμηνευτικά σχόλια, που προηγούνται, γίνεται προσπάθεια να αναδειχθεί μια υποκειμενική πινελιά στη συμβολιστική ποίηση του Morrison και της “Αμερικανικής Προσευχής”, δίχως όμως να πλησιάζει τη βαθυστόχαστη ανάλυση ακαδημαϊκών της λογοτεχνίας για ένα έργο.

Η ποίηση λοιπόν είναι η πρώτη από τις δύο βασικές κατηγορίες του λόγου, του έμμετρου λόγου, έναντι του πεζού λόγου, και γεννήθηκε για να είναι ελεύθερη, σπάζοντας τα στενά δεσμά του εμπορίου. Γι’ αυτό και η μελέτη μου θα παραδοθεί εξίσου ελεύθερη σε συνέχειες και αφορά σε ολόκληρο το ποιητικό έργο του Morrison.

Δε θα μπορούσα να τη δώσω στο κοινό με κάποιο αντίτιμο, ακόμα κι αν ένας εκδοτικός οίκος μου το ζητούσε – το ίδιο μάλιστα θα πράξω και αντίστοιχα με συλλογές από τη δική μου ποίηση. Για το δημιουργό αρκεί η απήχηση που έχει το ποιητικό του έργο, ο σεβασμός στην υπογραφή του και όχι το οικονομικό δικαίωμα (σαφώς και υποστηρίζω την πληρωμή για κάθε λογοτεχνικό ή καλλιτεχνικό δημιούργημα, η ποίηση όμως είναι διαφορετική – η ποίηση είναι ψυχή και η ψυχή δεν πληρώνεται, μήτε εξαγοράζεται).

Μια στροφή, ένα στίχο, μια συλλογή μπορείς να τα βρεις παντού, πάνω σε ένα παγκάκι, σε μια κολόνα, στους “τοίχους” των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, παντού… Αυτή, άλλωστε, είναι η ομορφιά της. Αυτό υποστήριζε και ο Morrison…

Μελετώ το έργο του από το 1991, έχοντας πλούσια βιβλιογραφική συλλογή, σπάνια άρθρα και παραπομπές που δύσκολα κάποιος μπορεί να βρει. Αισθάνομαι, λοιπόν, ώριμος αυτά τα ποιητικά έργα του Morrison να τα δώσω στο κοινό, αρχίζοντας με το έργο “Μια Αμερικανική Προσευχή – An American Prayer” και συνεχίζοντας σταδιακά με το υπόλοιπο έργο του.

Ε.Γ.Μ.

James Douglas Morrison – Μια Αμερικάνικη Προσευχή | Πειραματική Ταινία σε Σκηνοθεσία Εμμανουήλ Γ. Μαύρου

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *